ウィンザー通信

アラ古希クノイチの独り言

STREETS OF MINNEAPOLIS by BRUCE SPRIBGSTEEN

ブルース・スプリングスティンが、ミネアポリスでの事件を受けて、4日間でこの曲を仕上げて発表した。

涙が止まらなかった。

youtu.be

Through the winter’s ice and cold

Down Nicollet Avenue

A city aflame fought fire and ice

‘Neath an occupier’s boots

King Trump’s private army from the DHS

Guns belted to their coats

Came to Minneapolis to enforce the law

Or so their story goes

Against smoke and rubber bullets

By the dawn’s early light

Citizens stood for justice

Their voices ringing through the night

And there were bloody footprints

Where mercy should have stood

And two dead left to die on snow-filled streets

Alex Pretti and Renee Good

 

Oh our Minneapolis, I hear your voice

Singing through the bloody mist

We’ll take our stand for this land

And the stranger in our midst

Here in our home they killed and roamed

In the winter of ’26

We’ll remember the names of those who died

On the streets of Minneapolis

 

Trump’s federal thugs beat up on

His face and his chest

Then we heard the gunshots

And Alex Pretti lay in the snow, dead

Their claim was self defense, sir

Just don’t believe your eyes

It’s our blood and bones

And these whistles and phones

Against Miller and Noem’s dirty lies

 

Oh our Minneapolis, I hear your voice

Crying through the bloody mist

We’ll remember the names of those who died

On the streets of Minneapolis

 

Now they say they’re here to uphold the law

But they trample on our rights

If your skin is black or brown my friend

You can be questioned or deported on sight

 

In chants of ICE out now

Our city’s heart and soul persists

Through broken glass and bloody tears

On the streets of Minneapolis

 

Oh our Minneapolis, I hear your voice

Singing through the bloody mist

Here in our home they killed and roamed

In the winter of ’26

We’ll take our stand for this land

And the stranger in our midst

We’ll remember the names of those who died

On the streets of Minneapolis

We’ll remember the names of those who died

On the streets of Minneapolis

 

冬の氷と寒さの中を

ニコレット通りを下って

炎に包まれた街は、火と氷と戦った

占領者のブーツの下で

国土安全保障省(DHS)所属のトランプ王の私兵部隊

 

コートに銃をベルトで固定し

ミネアポリスに法執行のために来た

少なくとも彼らの言い分ではそうらしい

煙とゴム弾に抗い

夜明けの薄明かりの中

市民は正義のために立ち上がった

彼らの声が夜に響き渡る

そして、そこには血の付いた足跡があった

慈悲が立つべき場所に

そして、雪に覆われた路上に、死を待つままに放置された二人

アレックス・プレッティとレネー・グッド

 

ああ、私たちのミネアポリスよ、お前の声を聞く

血に染まった霧の中を泣きながら

死んだ者たちの名前を私たちは忘れない

ミネアポリスの街角で

 

今や彼らは、法を遵守するためにここにいると言う

しかし彼らは我々の権利を踏みにじる

友よ、もし君の肌が黒か茶色なら

その場で尋問されるか国外退去処分となる可能性がある

 

ICEを今すぐ撤退させろと叫びながら

この街の魂はなおも息づく

割れたガラスと血の涙を越えて

ミネアポリスの街角で

 

ああ、私たちのミネアポリスよ、君の声が聞こえる

血に染まった霧の中を歌いながら

この我が家と呼べる地で、彼らは殺し、徘徊した

2026年の冬

我らはこの地のために立ち上がる

我らと同じくする見知らぬ者のために

死んだ者たちの名前を私たちは忘れない

ミネアポリスの街角で

死んだ者たちの名前を私たちは忘れない

ミネアポリスの街角で

 

この曲は土曜日に書き、昨日録音し、ミネアポリス市に降りかかった国家テロへの応答として本日皆様に届けます。ミネアポリスの人々、罪なき移民の隣人たちに捧げるとともに、アレックス・プレッティとレネー・グッドの追悼を込めて。